Laatua viittomakielelle kääntämiseen

Viittomakielten lautakunta on laatinut kääntämisen oppaan, johon se on koonnut kokemus- ja tutkimuspohjaista tietoa erityisesti heiltä, jotka käyttävät suomalaista tai suomenruotsalaista viittomakieltä äidinkielenään.
Hyödyllisiä linkkejä
Ladattavat tiedostot

Julkaisu on nelikielinen. Suomalaisella viittomakielellä viitotut videot löydät tältä sivulta ja suomenruotsalaisella viittomakielellä viitotut täältä: Hur ser en bra teckenspråkig översättning ut? Suomeksi ja ruotsiksi julkaisu on saatavilla pdf-tiedostona. Jos lataat pdf-tiedostot omalle tietokoneellesi, voit aukaista viittomakieliset videot myös kunkin luvun alussa olevia linkkejä klikkaamalla.

Kotimaisten kielten keskuksen viittomakielten lautakunta (Haapanen, U-M., K. Hoyer, J. Kankkonen, O. Lönnholm, P. Mäntylä, T. Petäjäinen, J. Salonen, L. Savolainen, M. Tillander, T. Uusimäki) 2015. Laatua viittomakielelle kääntämiseen / Hur ser en bra teckenspråkig översättning ut? Kukin luku sisältää suomalaisella ja suomenruotsalaisella viittomakielellä viitotun koosteen. Kuurojen Liitto ry, Helsinki 2015. http://www.kuurojenliitto.fi/fi/viittomakielet-ja-viittomakieliset/tutkimus-ja-sanakirjatyo#.Vc2zJyztlBc -> Laatua viittomakielelle kääntämiseen.

Tämä artikkeli esiintyy osana seuraavia sivuja