31.3.2017
Marika Rönnberg, Erityisasiantuntija (tulkkauspalvelut, saavutettavuus), Kuurojen Liitto ry

Sote tulee ja kaikki muuttuu - huonommaksi?

Tulossa on iso sote, paljon valinnanvapautta ja digitaalisia palveluita. Kun palveluita kehitetään, muistetaanko kuurojen tarpeista huolehtia? Tiedotetaanko riittävästi? Jos ei tiedä, ei voi valita, bloggaa erityisasiantuntija Marika Rönnberg.

Kolme isoa sanaa: sote, valinnanvapaus ja digitalisaatio. Niitä on viime aikoina uutisissa kuultu jo kyllästymiseenkin asti.

Sote on sosiaali- ja terveyspalveluiden uudistus. Käytännössä se tarkoittaa sitä, että vuonna 2019 maakunnat aloittavat työnsä ja mm. sosiaali- ja terveyspalvelut siirtyvät niiden vastuulle, pois kunnan vastuulta. Maakuntia on jatkossa 18 ja erikoissairaanhoitoa tarjoavia keskussairaaloita viisi.

Sitten on valinnanvapaus, joka tarkoittaa, että sinulla on oikeus valita, mihin menet hammaslääkäriin ja mihin menet lääkäriin. Vaikka valitsisit yksityisen lääkärikeskuksen, asiakasmaksusi tulee olemaan sama. Valintaa voi vaihtaa vuoden välein.

Viimeisenä on vielä digitalisaatio. Sosiaali- ja terveyspalvluiden osalta käyttöön tulee verkossa oleva Kanta-palvelu, johon kirjautumalla näet omat terveystietosi, voit antaa lääkärille tietoja vaikkapa verenpaineesi tai sokeritasosi vaihtelusta, valita hammaslääkäriasemasi ja niin edelleen. Kanta-palveluun tulee myös viranomaisten sinulle lähettämät päätökset, niitä ei enää lähetetä automaattisesti kirjeenä kotiin. Digitaalisuus liittyy myös moneen muuhun asiaan, mutta niistä joskus myöhemmin.

Mitä tämä kaikki sitten tarkoittaa? Meillä Kuurojen Liitossa on herännyt huoli siitä, miten viittomakieliset on huomioitu näissä uudistuksissa. Toistaiseksi mitään tietoa ei löydy viittomakielellä. Viittomakielilaki sivuutetaan sekä sote-ehdotuksessa että valinnanvapausehdotuksessa, tilanne jätetään ennalleen eli aika huonoksi viittomakielisen kannalta. Mainitaan, että tulkitsemista järjestetään mahdollisuuksien mukaan. Ei siis tulkkausta, ei siis pakkoa järjestää.

Viittomakielilaki edellyttää viranomaisia edistämään viittomakielisten mahdollisuuksia

Viestimme päättäjille on, että ”Jos ei tiedä, ei voi valita". Viittomakielilain § 3 kehottaa viranomaisia edistämään viittomakieltä käyttävien mahdollisuuksia käyttää omaa kieltään ja saada tietoa omalla kielellään. Tämä ei nyt toteudu. Toinen asia, jota korostamme, on viittomakielellä tuotettujen palveluiden tärkeys - ja jos se ei onnistu, sitten tulkki paikalle. Tulkki ei siis ole ensisijainen ja tärkein, ainakaan joka tilanteessa ja jokaiselle.

Olemme huolissamme siitä, miten maakunnat osaavat tilata tulkin, kun asiakas menee valitsemalleen lääkäriasemalle. Voiko Kanta-palveluun lisätä omiin tietoihin johonkin, että tarvitsen tulkin? Järjestääkö 18 maakuntaa jokainen tulkkauksen vähän eri tavalla? Osaako sosiaalitoimisto tai hammaslääkäriasema tilata tulkin valmiiksi? Koskeeko valinnanvapaus tulkkausta eli saatko itse valita, kuka tulkki tulee ja mihin tilanteeseen? Vastauksia meillä ei vielä ole.

Jos ei tiedä, ei voi valita.

Koska Kela yrittää rajata sote-palveluiden tulkkauksen itseltään pois, tulkkausasia täytyy ratkaista maakunnissa. Kelan tulkkauspalvelu ei ole lakkaamassa, sitä ei tarvitse pelätä. Lääkäriin mennessäsi kuitenkin terveysaseman pitäisi tilata tulkki automaattisesti. Kela vaatii jo nyt selvityksiä, miksi asiakas tilaa tulkin lääkärikäynnilleen Kelasta ja kysyy, miksei terveysasema sitä hoida.

Päättäjät eivät ole vielä edes tulleet ajatelleeksi, että kuurojenkin tarpeet pitäisi huomioida. Ihan pian on kuntavaalit. Maakunta koostuu kunnista eli kuntavaalit ovat samalla myös tulevaisuuteen vaikuttamista. Nyt on aika kysyä ehdokkailta, miten viittomakielilaki toteutuu juuri sinun kunnassasi jatkossa. Aikooko kunta antaa sinulle tietoa omalla kielelläsi? Järjestääkö kunta palvelut niin, että ne sopivat myös sinulle? Saatko tulkin aina tarvitessasi vai vain joskus, kun viranomainen sen ehkä katsoo tarpeelliseksi? Mene tapaamaan ehdokkaita ja nosta asiaa esille, jotta muutos ei menisi pahempaan vaan tulevaisuus olisi myös viittomakielisille yhdenvertainen. Tämä on meidän yhteinen asia!

Hyödyllisiä linkkejä

Kommentit (0)